Mostrando entradas con la etiqueta LATÍN: ¿PARA QUÉ SIRVE EL LATÍN?. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta LATÍN: ¿PARA QUÉ SIRVE EL LATÍN?. Mostrar todas las entradas

domingo, 8 de septiembre de 2013

EL LATÍN HA MUERTO, ¡VIVA EL LATÍN!


Se publicó hace pocos meses este libro de Wilfried Stroh, profesor de la universidad de Heidelberg, titulado El Latín ha muerto, ¡Viva el latín!, de gran éxito de público para un obra sobre esta materia, cien mil ejemplares vendidos en Alemania. Esto que sigue son unas notas sueltas sacadas  de su introducción.
   

¿Para qué sirve el latín? ¿Tienen que aprender latín todavía los alumnos de este siglo XXI? ¿No es mejor que aprendan inglés, ruso o chino? Pues no puede servir para nada aprender una lengua que ya no se usa, incluso ni en los seminarios de futuros religiosos. Requiescat in pace.
Ante estos argumentos tan tajantes, los partidarios del humanismo latino defienden que el latín es la vía de aprendizaje de las lenguas romances, no  otra cosa que latín evolucionado. Además, y por si fuera poco, el inglés y también el alemán contienen en su léxico un buen porcentaje de palabras del latín.
Por otro lado, la lengua de la terminología científica internacional emplea por acuerdo general las lenguas clásicas a la hora de bautizar sus nuevos instrumentos, y hasta en la India o el Japón ya utilizan también este léxico universal sobre la base del latín y el griego. En el caso de la informática, palabras como computadora o computer proceden del latín computare; base de datos, del verbo dare; formatear, de forma; desfragmentar está compuesto con de y fragmentum. 
¿Y qué decir de la publicidad? Productos como Aquarius, Magnum, Nivea, emplean la antigua lengua para dar más encanto y atractivo a sus productos.
¿Esto es suficiente para justificar la presencia del latín? Por ejemplo, a los alumnos de Medicina que tenían que cursar un año de  lengua latina o griega les sería suficiente con un año sobre el léxico grecolatino empleado en su profesión, y no gastar tanto tiempo en la expresión completa de las lenguas clásicas, costosas de aprender.
Precisamente este aprendizaje, sin embargo, por diferentes razones, aporta ciertos beneficios,  entre ellos mejorar el razonamiento lógico de los alumnos y facilitar el aprendizaje de nuevos idiomas a partir del conocimiento de las lenguas clásicas.
Ya puestos a favor del latín, se puede llegar hasta el caso de Finlandia, un país de lengua no románica y con el mayor éxito en los tan últimamente famosos informes PISA. Finlandia ha pretendido situar al latín como segunda lengua de la UE, después del inglés. Durante sus presidencia europea, publicaban comunicados administrativos en latín. Y no hay que olvidar que también de aquellas tierras son las emisiones radiofónicas de Nuntii Latini, realizadas en la radio finlandesa desde hace ya unas décadas. 
Y al igual que esto, han proliferado en muchos lugares, tanto en Europa como en América, que sepamos, grupos de personas que vuelven a practicar el latín como lengua viva, adaptando el léxico a las nuevas necesidades y usos.
El latín es un lujo que no nos podemos permitir, es para una minoría y en los tiempos que corren no podemos malgastar la formación en este tipo de materias, se argumentaría de nuevo en contra del latín. Al contrario, parece que el latín mejora la expresión en la lengua materna y no es algo secundario el dominio de la expresión lingüística; por otra parte,  más que separar en niveles formativos a los alumnos, los pone en situación de igualdad de oportunidades.
De todas formas, todavía sigue quedando bien soltar alguna expresión latina en cualquier reunión y quedar uno como  persona culta y erudita. No es esto el fin que se persigue,  el aprendizaje del latín y el griego intenta  aproximarnos a la lectura de los textos originales, no  quedarnos en la superficie y la apariencia.
Y si ya tenemos traducciones, ¿para qué entonces aprenderlo? Bueno, no todo está traducido, y menos aún toda la obra en latín posterior a la antigüedad clásica. A la hora de traducir, nos separa del latín todo un largo período de tiempo y una sociedad muy diferente a las nuestras, lo que lleva a un mayor esfuerzo de traducción.Estas diferencias no son tan grandes cuando traducimos de una lengua moderna a otra.
Y bien, así se podría seguir con esta discusión, dando argumentos a favor y en contra, discusión que, por otro lado,  no es de hoy ni de hace unos años sólo, sino que lleva presente en el mundo occidental unos cuatrocientos años, en términos más o menos parecidos.
Queda, finalmente, el encanto y la magia de esta lengua, por un lado, y por otro, el reconocimiento a un idioma a través del  cual los principales personajes y hechos históricos de nuestra historia se han expresado y manifestado en los últimos milenios de cultura occidental. 

lunes, 20 de agosto de 2012

LATÍN: ¿PARA QUÉ SIRVE EL LATÍN?

Este vídeo es para latín de 4º, pero también puede valer:

Pero, ¿para qué sirve el latín?



¿QUÉ HAN HECHO LOS ROMANOS POR NOSOTROS? secuencia de la película La vida de Brian

:

UNA CLASE IMPROVISADA DE LATÍN

En inglés también aconsejan estudiar latín, en inglés¡¡¡:

HABLAMOS LATÍN Víctor-M. Amela www.lavanguardia.com 12/07/2012

'Peccata minuta'
El latín se evapora del horizonte de nuestros saberes. Cascón me convence de lo lastimoso de esta pérdida: estudiar el latín y su cultura nos daría alegría y seguridad. Y me demuestra que, pese a todo, seguimos empuñando el latín: él y dos colegas suyos (Rosario López y Luis Uncenta) del departamento de Filología Latina de la Universidad Autónoma de Madrid publican Peccata minuta (Ariel), con el pseudónimo de Víctor Amiano, para glosar locuciones y frases latinas que usamos todos, explicando su origen. Así entiendo que la expresión por huevos es una derivada del vocablo latino opera, que dio en uebra y, por error, en uebos, eso que toca hacer porque toca hacerlo.
Qué pasa hoy con el latín?
"¡Menos latín y más deporte!", clamó aquel ministro de Franco. Y así estamos...
¿Se nos muere el latín?
Sí, y es una pena. Habrá quien dirá: "El latín no sirve para nada". Y yo digo: si sólo estudias lo que sirve para algo..., ¡adiós a la cultura general!
Pero ¿sirve el latín para algo o no?
Sirve para descubrir una cultura, la latina, matriz de la nuestra. Para entender la lógica interna del castellano o el catalán, lo que ayuda a pensar mejor. Para entender el genio de la lengua que hoy hablamos...
¿Qué queda del latín en nuestro habla?
El 90% del léxico del castellano y del catalán deriva del latín. Hablamos un latín... evolucionado (o degradado, según lo mires).
¿Estoy hablando latín cada día?
¡Más de lo que crees! Y continuamente usamos frases hechas y locuciones latinas.
¿Por ejemplo?
Currículum (literalmente, carrerita)...
¡De candente actualidad!
... ópera prima (primera obra), post mórtem (después de la muerte), statu quo (estado en el cual), si vis pacem para bellum...
Si quieres la paz, prepara la guerra.
Sí, del estratega romano Vegecio, siglo IV.
¿Cuál es la locución latina más común?
Probablemente a priori (de antemano), in albis (-estar- en blanco), in situ (en el sitio), ipso facto (en el -mismo- acto)...
La última que ha leído en la prensa es...
Ayer leí que un gobierno había tomado una decisión in extremis (en el último momento). Y si vamos a las secciones de deportes...
¿Qué?
Denominan al portero cancerbero: el can Cerbero era el perro que custodiaba la entrada del infierno... O al delantero, ariete, el tronco con cabeza de carnero (aries) de bronce para romper puertas de fortalezas.
¿Cuál es su favorita?
Excusatio non petita accusatio manifesta.
Una excusa no pedida...
... es una acusación manifiesta. Siempre funciona: quien se deshace en excusas sin pedírselas... ¡se delata! Algo quiere ocultar.
Otra frase que le guste, por favor.
Res tenet verba sequntur: si tienes el asunto... las palabras siguen. Es verdad: si tienes claro qué decir, ¡encuentras cómo decirlo!
¿Y la más filosófica?
Esta medieval: primum vivere deinde philosophari (primero vivir, después filosofar). Los goliardos escribían bibere: primero beber.
Los goliardos eran muy partidarios del carpe diem, ¿no?
Sí, significa aprovecha el día. A mí me place también Nunc est bibendum (ahora toca beber): la copita del relax, al final del día...
Porque in vino veritas.
En el vino está la verdad, sí, pero in aqua sanitas (en el agua, la salud).
Entiendo más Nulle dies sine linea.
Ningún día sin una línea: muy propio de escritores, periodistas...
También la jerga jurídica está cuajada de latinajos...
... in dubio pro reo (en la duda, favorecer al reo), quid prodest (¿a quién beneficia?), quid pro quo (esto por lo otro), do ut des (te doy, me das)...
Se dice "ese sabe latín" para señalar que es muy listo.
Por el prestigio del latín, arma de personas instruidas, y, por extensión, espabiladas...
...
Lástima que quien lo conozca será pronto una rara avis (ave extraña), expresión acuñada por el poeta Juvenal para ponderar una rareza: él aludía al cisne negro, y hoy preferimos decir mirlo blanco.
Y los que mandan prefieren fomentar el panem et circenses...
Pan y circo, esto es, sustento y diversión: lo exigía la plebe al emperador para estar contenta y tranquila, y el emperador se lo daba. ¡En el circo Máximo de Roma cabían hasta 200.000 personas para ver carreras de carros y apostar por unos u otros!
Es muy instructivo, pero tenemos que ir terminando la clase, profesor...
Lástima, pero ... tempus fugit (el tiempo huye).

...FUENTE: http://www.lavanguardia.com/lacontra/20120712/54324737407/la-contra-antonio-cascon.html
ENLACES:
Para qué sirve el Latín, por Gabriel Laguna
http://tradicionclasica.blogspot.com.es/2006/05/para-qu-sirve-el-latn-o-cmo-decir-en.html

http://tradicionclasica.blogspot.com.es/2008/04/para-qu-sirve-el-latn-ii.html
La importancia del latín en la educación, por Mario Eduardo Viaro
http://www.elcastellano.org/artic/latin.htm
Diez cosas que [probablemente] no sabías sobre el latín, por Elías Gómez
http://lalengua.info/2007/02/diez-cosas-que-probablemente-no-sabias-sobre-el-latin

(de culturaclasica.com)

Alejandro, militar y estratega: La conquista de Alejandro Magno, de S. Pressfield (2004)

  Steven Pressfield,  La conquista de Alejandro Magno ,  (The virtues of war, 2004). Steven Pressfield es un autor contemporáneo de novela...